Sermón Tendrás que Nacer de Nuevo

La Biblia exige una conversión espiritual que es como de noche a día de cambio. O de poner esto más simple, es como un bebé que vive adentro de su madre de diferente de vivir afuera al nacer. Es un cambio espiritual visible. Es un cambio de deseos. Es de luchar con Dios y en contra de tu propia carne.
Nuestro Canal de YouTube.

A Solas al Huerto yo Voy

A Solas al Huerto yo Voy

Letra/Música: C Austin Miles

Trad: Visente Mendoza

A solas al huerto yo voy,
Cuando duerme aún la floresta,
Y en quietud y paz con Jesús estoy
Oyendo absorto allí su voz.

Coro:

El conmigo está, puedo oír su voz,
Y que suyo, dice, seré,
Y el encanto que hallo en Él allí,
Con nadie tener podré

Tan dulce es la voz del Señor,
Que las aves guardan silencio,
Y tan sólo se oye su voz de amor,
Que inmensa paz al alma da

Con Él encantado yo estoy,
Aunque en torno llegue la noche,
Más me ordena ir, y a escuchar yo voy,
Su voz doquier la pena esté.




Descargar

A-Solas-al-Huerto-Yo-Voy.mid (42 downloads )


cp45 Cristiano ante la Eternidad
Hice este folleto para casos en que un hermano está al punto de morir. ¿Qué debe estar en su mente? ¿Qué debe ser sus meditaciones?
TEMAS:¿Por qué existe la Muerte? | ¿Qué pasa después de la Muerte? | Un estado después de la Muerte | Tu Salvación y tu Relación con Dios | ¿Que has hecho con tu vida? | Cómo salimos de esta Vida | Preparándose para la Muerte | Adiós
Descarga el Folleto: cp45 Cristiano ante la Eternidad

4 thoughts on “A Solas al Huerto yo Voy

  1. Gracias por tener este hermoso himno para descargar…Dios los bendiga!!!

  2. Es un himno lindo, pero aqui la rima está todo patas arriba. Yo sé que VM hizo muchas traducciones de himnos, pero aquí falló en grande.

    En las estrofas, deben rimar líneas 2 y 4 (el coro, sí, lo hizo bien). Pero en el coro también en líneas 1 y 3 hay una estructura única que exige rimar las dos frases entre sí de cada línea. Por ejem, líneas 2 y 4 en inglés, con lo que VM hizo:

    And he walks with ME and he talks with ME // Él conmigo ESTÁ puedo oír su VOZ

    And the joy we SHARE as we tarry THERE // Y el encanto que HA-llo en él ALLÍ

    Parece poca cosa, pero la poesía lo exige. No estoy criticando, sólo que es así.

    Que estén bien todos.

  3. Sin embargo, el traductor rescató el espíritu de las frases en su esencia y pudo comunicar al 100% lo que Austin Miles quiso transmitir al crear esta obra clásica.

  4. Dubya, que traducción daría usted? Al parecer usted puede hacer mejor trabajo.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Help


Sermón: Asechanzas del Diablo
Este sermón es en formato de Powerpoint, OpenOffice (LibreOffice) y también una copia en formato de Adobe Acrobat PDF.
Descargar: Sermón Las Asechanzas de Satanás.

WordPress theme: Kippis 1.15